4. 07-01-1994 природа разума, который контактирует . .. .. .. .. 19 49 страница

– (Переводчик) И ищете ответы, подтверждающие ваши, и не больше. А всё остальное, вы скажете,– «ложно».

(Ольга Васильева) Да не всегда, конечно, так. Но, дело в том, что ещё человек может так устроен. Я вот, во всяком случае, не буду говорить о других, а я вот о себе скажу что... Просто, иногда и не знаешь, права ты, не права. Другие люди как-то вот так поступают, а ты по-другому поступаешь. Их множество... Ну, проявлений. Проявления-то разные. У всех разные проявления.

– (Переводчик) Часто «Крик души» Вы путаете с «Криком желания». И, тогда Вы будете уже говорить: “Я чувствовал, что надо было сделать так”. И вы подозреваете интуицию, ясновидение. А это было, всего лишь, «Крик желания» ,или еще что-нибудь. Маски. Вы еще не научились. Вы ещё не научились, к сожалению, разбираться в себе. Вы не знаете начало Ваших мыслей, – отчего родилась именно Эта мысль, а не другая. Это вы не умеете. Вы не можете произнести свою мысль. И на кончике языка сочиняете множеств ее формулировок, и, наконец-то произносите одну из них и все ровно не довольны. А если еще приходиться выводить на кончик пера – ещё сложнее. Почему? Почему? Потому, что мы...

(Задержка, обрывается контакт, счет)

– (Переводчик) Если хотите, то назовусь Васей. А Дальше? Почему вы молчите?

(Ольга Васильева) Васей? [улыбаясь]

– (Переводчик) Что было дальше?

(Ольга Васильева) Дальше было…

– (Переводчик) Тогда я Петя! [молчание] Забыли?

(Ольга Васильева) Да.

(Гера) Да, нет…

(Ольга Васильева) Мы просто растерялись.

– (Переводчик) Почему вы промолчали?

(Ольга Васильева) Мы просто растерялись.

(Гера) Мы думали он там с кем-то сам говорит.

– (Переводчик) Вот вам и память.

(Ольга Васильева) Да, нет...

– (Переводчик) А Вы даже думали? А где же был тогда крик души?

(Ольга Васильева) Да, вы правы.

– (Переводчик) Неужели вы ничего не почувствовали?

(Ольга Васильева) Почувствовали.

(Девушка) Почувствовали, конечно.

– (Переводчик) Вы догадались?

(Ольга Васильева) Догадались.

– (Переводчик) Вы вспомнили?

(Ольга Васильева) Да.

– (Переводчик) Но не вспомнили. А сколько много того, не вспомненного? Сколько много желанного и не проявленного? А сколько много проявлено то, что не хотелось бы вам делать вообще. Чаще, – вот вам роль актёра, чаще вы выполняете то, что нужно окружающим, но не себе. Вы играете, и играете довольно успешно. Потому что то, что было другому нужно, вы считаете что это было нужно вам. А потом ещё скажете о памяти, что прошло много времени, и уже будете доказывать, что «это я, это мне интуиция подсказала». И что? А что делает бедная интуиция, которая в это время кричала совершенно другое?



(Ольга Васильева) Да, спасибо. Вы нам хороший урок преподнесли сейчас.

(Гера) Интересно, тогда получается, что если жить и делать только то, что ты хочешь и …

(Ольга Васильева) В этом и есть жизнь, между прочим.

(Гера) Не, ну в этом я согласен. Это правдивая жизнь, так сказать. По крайней мере, не лжёшь сам...

– (Переводчик) А вы смотрите, что вы хотите. А что вы хотите? Относительно окружающей среды. Вы хотите приспособиться к окружающей среде. Вы говорите о потребности, именно о желании, истинном желании. А что истинное желание? Откуда вы знаете, что истинно в вас? Истинно это желание или другое? Вы хотите хорошо жить: без бедности. Вы хотите этого. Да, конечно, вы тут же скажете, что это было бы гораздо легче жить духовно, у меня было бы больше времени и т.д., не было бы никаких различных ссор, не надо было бы подстраиваться. А откуда взялось это желание? Извне. Не в вас, а извне. Другие, другие нищие кричали вам: вот если будешь богатый… А вы уже считаете, что это ваше желание. И, когда Вы говорите: “Я правдив и всегда говорю только правду и правду. Я никогда не лгу”. Что? Вы правдивы? Да, Вы говорите правду. Конечно! Но было ли это Вашем желанием или, опять же, - извне? Где Ваше истинное, рожденное именно Вами! Где? Всё извне… Всё.

(Ольга Васильева) Но мы же как человечество зависим друг от друга.

– (Переводчик) Вот именно, что зависите, а не живёте. А не просто живёте дружной семьёй. А вы как на базаре. Вся ваша жизнь это базар. Подешевле купить и подороже себя продать. Не так? И о какой семье тогда говорите вы, если у вас только деловые связи. Даже когда идёт речь о любви, а истинна ли она, родилась ли она в вас? Чаще нет. Чаще вы подстраиваетесь. Если любимый захочет услышать от вас слово «люблю» или какое-нибудь ещё наименование, то вы произнесёте его, чтобы было “любимы”, несущий это наименование - чтобы было легче.

(Гера) Ну, а если не произнесём? Не смотря на то, что...

– (Переводчик) Ну и что? Начинаются драмы. И опять рожденные извне. А вы, ваше истинное Я, спит, в это время спит и не больше. И только шкуры ваши, ваша одежда, ваша физика начинает играть роль человека. «Да, я люблю» или «да, я ненавижу». И всего лишь только дань окружающим и не больше. Всего лишь только желание, всего лишь только инстинкт, инстинкт и не больше. Чтобы выжить в этом мире. А вы говорите о высших чувствах. А где они, ваши высшие чувства? Рождённые в вас высшие чувства – да вы никогда словами то их не произнесёте, вы не найдёте им слов. Вы будете говорить «я не знаю, что со мной творится». Чаще всего вы говорите так, хотя и здесь есть обман. Но реже. Вот когда вы не знаете что делать, когда вы не знаете, что вы хотите, что вы ищете, зачем вы живёте... Что вы вообще здесь делаете... Вы не хотите ни спать, вы не хотите работать, но и не хотите лениться. Вы не хотите ничего. Вы хотите писать и не хотите. Одновременно вы хотите и нет. Вот, вот тогда ваша физика растерялась и потеряла, забыла свою роль. К сожалению, это бывает так редко. И хорошо, что бывает редко. Потому что физика в эти мгновения, именно в эти мгновения, делает свой вывод. Она решает, что пора с этим кончать: всё надоело и тогда пожалуйста вам – самоубийцы. Это что, душа хотела? Душа хотела убить себя, зная что она бессмертна? Или, может быть просто она нема или вы глухи? Что будет точнее?

(Ольга Васильева) Мы глухи, наверное.

(Девушка) Ну, хорошо, тогда где выход из этого положения?

– (Переводчик) Выход?

(Девушка) Да, где-же тогда выход, если мы, выходит, ничего не слышим?

– (Переводчик) Вы ищите. Вы ищите. Говорят же вам: никто, никто никогда не сможет прожить за вас. Пришёл к вам Бог – вы его распяли. Вы ему не поверили, ему не поверили. Так никому не поверите. Себе не верите! Если вы не верите себе, разве вы будете верить другим? Да найдите себя! Себя в себе. Тогда вы найдёте и Бога там же. А вы… А вы приходите в святые места и делая различные физические упражнения и произнося длинные монологи, называемые молитвами, хотите увидеть Бога, почувствовать в себе. И при этом... И при этом не зная себя. Вы себя потеряли. Вы найдите прежде себя. А потом уже ищите Бога. А вы же... Вы же, так глубоко потерялись, так сильно заросли, и хотите чтоб кто-то пришел и стал снимать за вас одежды или стал подсказывать как снимать их. Да не получится того. Не получится. Потому что это будет просто тогда ещё одна роль, и не больше. Не больше. Истинное Я играть не будет, на то оно и истинное.

(Кассета Сторона «Б»)

(Аннотация: Запись контакта начинается с конца предложения)

(Ольга Васильева) …астральное тело, если можно так назвать человека, когда оно будет... Ну, я не говорю, что сейчас это возможно, когда-нибудь, будет прозрачным, если так сказать. То есть, чистым. Или не будет руководить, так человеком, что ли, если так говорить -физически.

– (Переводчик) И опять вы говорите о физическом. Тут же говорите.

(Ольга Васильева) Нет, ну...

– (Переводчик) Тут же говорите: «а вот когда физика станет прозрачной». У вас воздух прозрачен. «когда не будет управлять нами» – а кем вами-то? Да вы найдите себя, вы даже не знаете о ком говорите. Кем управляют ваши тела? Кем? Вы не знаете этого, а спрашиваете. Вы найдите себя. Найдя себя вы уже будете знать, что вами управляет. И, что вы просто марионетки. И тогда вы уже, одну за другой, нить будете убирать. И если вы нашли действительно истинное своё Я, то вы никогда не оборвав нить не создадите новую нить, чтобы сделать марионеткой кого-то другого.

(Ольга Васильева) Скажите, а так вот с человеком всегда было? Нагромождения такие вот существовали? Он самих их нагромоздил?

– Ну, а кто же ещё? Конечно, самый первый груз, самую первую шкуру надел он. И представьте себе общество, как вы говорите человеков, одевших каждый по шкуре. А потом вы стали дарить друг другу ещё шкуры. Но простите, если к вам пришли и принесли вам новые три шкурки. Он виноват или вы? Вы же их одели. Вы же приняли этот подарок. Значит, вы виноваты, а не принесший вам. Вы согласны? Вы их напялили, вы теперь ими гордитесь. Теперь они вам жмут, и что вы хотите? Вы хотите новые шкурки. Эти снять и получить новые. К сожалению, это так. К сожалению, множество понятий ваших учений заключаются в том. Вы хотите избавиться от тел, вы хотите уйти в мир огненный: «как хорошо!»,– еще одна шкурка, только из огня.

(Ольга Васильева) Так человек может, допустим, ну если он нашел себя действительно, то все вот эти его одежды, так сказать, сами собой куда-то исчезнут как бы? Или как?

– Нет. Просто уже не будет подчиняться этим одеждам.

(Ольга Васильева) Ах! Вон как.

– А одежды будут подчиняться ему. Неужели вы думаете, что прозрев, он сразу же станет бесплотным, потеряет все эти шкуры, потеряет все одежды? Нет, просто он уже будет ими управлять. И он уже будет «когда хочу, тогда и болею». И какой хочу болезнью, такой и болею. А чаще что? – «ах, живот скрутило», и всё, и настроение поменялось. Так что, живот вам настроение испортил? Или вы ушиблись: «ах, как плохо. Я ушибся и у меня нет настроения». У вас опять нет настроения. Или наоборот, вы истязаете свою плоть с наслаждением. Откуда берётся это наслаждение? Извне? – Извне! Потому что вы видите одобрение других: «Вот каков! Какова сила его! Во имя Бога может себя распять!». А во имя Бога или во имя славы своей?

(Ольга Васильева) Во имя славы, конечно. [вздыхая] Скажите, а вот люди, тоже страдающие, допустим, такими отклонениями, как мазохизм и садизм, вот у них - тоже какие-то, вот, такие же приблизительно симптомы тогда?

– (Переводчик) Не приблизительно, а так оно и есть.

(Ольга Васильева) Так же, да? Ну, то есть в... болезнь одна

– (Переводчик) Физическая игра. Игра физики. Когда вы видите человека только в плоти. И ещё... Редкое, но, к сожалению, страшное. Это когда вы уже увидели себя, оборвали нити свои, но тут же решили создать новые другие нити. Это жажда власти. Вы уже хотите, помня, что вы были марионетками, хотите отомстить и сделать марионетками других. А заметьте, самый жестокий властелин – это бывший раб.

(Ольга Васильева) Да. Это точно.

– (Переводчик) И вот, бывший раб становится властелином. Властелином своего тела. Соответственно, ему этого мало. Он хочет ещё, ещё и ещё. И уже множество людей подчиняется ему. И это приносит ему удовольствие. Малейшее неподчинение строго карается, так, как карался когда-то и сам.

(Ольга Васильева) В общем-то, есть такие слова: “А раб который стал царём, всё раб, всё тот-же раб” [вздыхает]. Понятно. Ну, а вот если...

– (Переводчик) Да. Вы правы. Нити оборваны, но не сброшены. И теперь он окутан, окутан в ещё больший кокон...

(Задержка, обрывается контакт, счет)

(Девушка) Хорошо, скажите тогда [голосом, вздыхает], ответьте на такой вопрос. Если мы, действительно, так себя потеряли, то только тогда, когда мы себя найдем, своё, вот, истинное начало, то только тогда мы научимся и любить по-настоящему. Только тогда?

– (Переводчик) А вы вспомните порывы любви. Вы должны вспомнить. Вспомните. Вы не сможете пережить, но, хотя бы вспомните. Вы тогда много рассуждали логически?

(Ольга Васильева) Да вообще не рассуждали.

– (Переводчик) И окружающую обстановку вы оценивали трезво?

(Девушка) Нет, конечно.

– (Переводчик) Вот Вам “упоение любви”! Но, вы не можете столь долго существовать только в этом состоянии.[обрыв ленты] …а если и будете, то это будет не нормально, это уже будет отклонение, это уже будет болезнь. Почему? Потому, что остались нити. И тогда это уже просто Хаос. Нити! Нити дергаются беспорядочно, - кукла делает любые механические движения, и не больше. И, хотя где-то в глубине, уже что-то проснулось, зашевелилось, оно только бессильно, оно, всего лишь шепчет Вам. А Вы же не разобрав слов, не разобрав того шепота, не понимаете, что твориться с Вами. И тогда… Хорошо, если действительно любовь. Хорошо если так. А бывает - нет. Бывает, что тело увлеклось, столь сильно! Столь сильно вжилось в роль, а вы это называете увлечением, – и будет тот же эффект любви. Правда, кратковременным. Потому что он не будет поддерживаться истинным огнем.

(Девушка) Вот по-этому, все так у нас...

– (Переводчик) Давайте дальше. Никогда никому не верьте, что вы уже не сможете исправиться, что вы так глубоко упали – никогда никому не верьте. В вас есть зерно, истинное зерно. И оно должно проснуться. Любое сомнение в вас – это уже пища для зерна. Конечно, у кого-то оно может расти быстрее, у кого-то очень медленно, но оно никогда не погибнет. Вы можете представить себе, чтобы зерно погибло? Вы можете представить, чтобы часть, как вы говорите «часть Божья», вдруг погибла? Что, Бога стало меньше? Такого быть не может. Но только услышав это, многие из вас опускаю руки: «Ха! Тогда всё хорошо, чего мне бояться?». Церковь ваша решила избавиться от этого. И строго отменила реинкарнации, чтобы вы быстрее думали. А что в итоге?– отменила почти всё. Теперь любое проявление считается не нормальным, а дьявольщиной. Удобно, не правда ли? Это что? Это всего лишь только власть. Много власти и не больше.

(Задержка, обрывается контакт, счет)

– (Переводчик) Говорите.

(Ольга Васильева) [глубоко вздохнула] Вот скажите. Опять же, может не тактичный вопрос… Как-то раньше, я лично боялась его задать, всё-таки, вот, из всех прошлых, так сказать, контактах, я, например, сделала вывод, что, - я буду о себе говорить,- у меня с переводчиком какая-то всё равно существует кармическая связь что ли… Ну, не знаю. Мы с ним знакомы, так сказать. Это действительно так? То есть, вот я узнала себя в некоторых персонажах. Я, правда, не знаю, права или нет.

– (Переводчик) О, нет! Ищите.

(Ольга Васильева) Нет, да?

– (Переводчик) Мы не будем разжевывать за Вас.

(Ольга Васильева) Нет, нет, я не это, не прошу, но просто...Понятно. А вот о цветах, если можно так, поговорить о цветах… Вот, допустим, если красный цвет, то когда вот смотришь на него очень долго, появляется, ну допустим, над предметом. Зеленое. Как бы отражение… Не отражение… Как сказать…

(Гера) Аура.

(Ольга Васильева) Аура что ли, если можно так сказать. У оранжевого - голубая. У желтого, допустим, голубое, и на оборот.

– (Переводчик) Возьмите учебник физики и вы там это найдёте. Не связывайте это с чем-то. Возьмите учебник физики, и вы найдёте там ответ.

(Ольга Васильева) Ага.

– (Переводчик) Если говорить действительно о цветах, в Вашем понятии, – именно отвечающие за цвета,– то мы уже говорили и повторим вкратце. Нет истинного чистого цвета никакого! Нет истинно красного. Нет! Нет таких аур, чтобы они были истинно красными. Или истинно зеленого – того нет. Вы говорите, – основной цвет. Относительно, – вы правы. Относительно. Почему? Потому что вы, есть колония живых существ, огромное количество живых веществ! И можете говорить об основном цвете, именно только говоря о каком-то органе. Конкретно о каком-то участке вашего тела. Тогда Вы можете говорить об основном цвете содержащем. Но не обо всём. И если вы будете светиться каким-то одним цветом, как Вы говорите – “ обладающим всем телом” – это уже не нормально. Это уже плохо. Это говорит о том, что ваш орган, или становится рабовладельцем или рабом. Эффект будет тот же. Возьмите сердце. У сколь многих оно искусственно? – Доброта… Искусственна. Взята из книжек, из фильмов, из желания выглядеть добрым. И сердце уже искусственно. Да, действительно, сердечная чакра будет очень ярка и будет, как вы говорите “Основным цветом”. Но, здесь надо увидеть, что этот цвет искусственный. Если же нет, то вы обманитесь. Если же он станет Вашим учителем, тогда Вы тоже будете идти по неверной дороге. Вы понимаете это? Дальше. Его цвет имеет множество различных названий, и соответственно множество различных соотношений с чувствами. Нельзя сказать, что красный цвет это только Зло. Это Огонь. Да, это действительно огонь. Огонь, который может и сжечь, огонь, который может согреть, огонь, который может осветить. Ну, всмотритесь, всмотритесь в огонь и Вы увидите, что в нём множество различных других оттенков. И огонь этот, может гореть другими цветами. Зависеть от примесей, зависеть от того, что горит. Вы согласны?

(Гера) Да, да.

– (Переводчик) А вот теперь, представьте, если в Вас горит ненависть... И, в тоже время, Вы сильны энергией красного цвета. Какой будет оттенок тогда этого цвета? Какой будет огонь? Огонь будет окрашен уже ненавистью! Цвет? Цвет – серы.

(Ольга Васильева) Цвет ненависти – серый?

– (Переводчик) Серы.

(Гера) Серый с желтизной.

(Ольга Васильева) Интересно. Скажите, а вот запахи и цвета, и звуки, – они конечно связаны. И всё имеет, ну, допустим, если цветок..

(Гера) Если это вибрация это одна и та же. Просто...

(Ольга Васильева) Да. Ну, вот если цветок ну, одного цвета, допустим розовый, вот у него запах тоже соответствует, ну, так сказать, может соответствует розовому или нет? И звук его, если конечно можно его услышать, мы не слышим, конечно... Ну, вот, если другой цветок, другой породы, если так сказать, будет тоже розовым, но у него запах другой, значит цвета и запахи не связаны как-то? Или это ещё зависит от.

– (Переводчик) Нет, это связно, но вспомните об огне и примесях.

(Ольга Васильева) Ах, вот как. Всё ясно.

– (Переводчик) Что цветок? Он более искренен. Искренен тем, что он не прячет себя. Он просто растёт. Он просто растёт и имеет цвет и показывает его вам, и этим цветом хочет увлечь вас, он соблазняет вас, потому и красив.

(Ольга Васильева) Женщины, наверное, так же?

– (Переводчик) А вы чаще краситесь искусственными цветами, потому что не хватает своих.

(Ольга Васильева) Нет, потому что так хотят мужчины, наверное. И мы уже выполняем их желания. Только что был на эту тему разговор.

– (Переводчик) Хотят мужчины?

(Ольга Васильева) А разве нет?

(Гера) Смех и грех.

– (Переводчик) Так где же тогда ваше истинное?

(Ольга Васильева) Так вот… в том то и дело. Видно так и получается.

(Гера) А чего вообще появилось это “крашение”?...

(Ольга Васильева) Почему, действительно, женщины любят себя украшать, и мужчины как-то...

– (Переводчик) Ну, давайте уж договоримся тогда, что сперва, как вы говорите “красится”, начали всё-таки мужчины.

(Гера) Татуировки.

(Ольга Васильева) А ну да, татуировка. Да.

– (Переводчик) А лишь только потом переняли женщины. И вот эти колебания вот эти весы постоянно перевешивают. Красились мужчины, потом стали женщины, теперь опять мужчины. Женщины же предпочитают теперь иметь более естественный цвет. Вот вам качели. Для чего это было? Для устрашения.

(Ольга Васильева) Кого?

– (Переводчик) Для устрашения врагов. Потому что первое, что вы сделали – это нашли множество врагов.

(Ольга Васильева) Это точно. Вот когда смотришь фильмы, я вот тоже недавно об этом подумала. Фильмы о племенах в Африке. Видно, что у них ещё первобытно-общинный строй, но уже они воины. В первую очередь они воины. Всё остальное уже потом. Человек действительно агрессивен, если не изначально, то очень… не знаю как...

– (Переводчик) Те же цвета.

(Ольга Васильева) …Ещё многому не научились, а уже убивать научились. Выходит так.

– (Переводчик) В первую очередь. Вы говорите о татуировках. Да, она действительно была и есть. И в себе несёт многое. От того, как вы покрасились, можно сказать о вашем характере. И будь то просто губная помада сейчас, или у древнего война – не имеет значения. Вспомните, вспомните, как вы говорите, дикаря. Что было для него красный цвет? Страх. Огонь, уничтожающий и сжигающий. Вы помните? Соответственно и он брал красные краски, чтобы боялись его. И только потом он догадался, что еще огонь может сохранить ему жизнь. И тогда вождь уже наносил красные краски: одну полоску для устрашения врагов, а другую полоску – что он будет хранителем племени. Возьмите краску зелёную. Что это?

(Гера) Растительность, трава.

(Девушка) Жизнь.

(Ольга Васильева) Маскировка.

(Девушка) Жизнь.

(Ольга Васильева) Да?

– (Переводчик) Трава. Хорошо, пусть будет трава. Только тогда вы должны будете помнить, что трава раньше всё-таки была зелёной.

(Ольга Васильева) Раньше? Да!

(Гера) Угу.

(Ольга Васильева) Да, да, нам же говорили.

(Гера) Да это же какое время то!? [Ольге]

(Ольга Васильева) Ну, какое. Вот в то время, когда жил наш друг [Мабу], допустим, или...

– (Переводчик) Так вот, пусть будет трава. Зеленый цвет. Раз он наносит полоску, что Он хочет жить. Он просит у богов жизни, да побольше, потому и линия будет потолще. И, в тоже время, это пища. И хотя жизнь и пища раньше были соединены, всё же наносится ещё одна полоса. Можно то жить и голодным, но лучше было бы сытым. Вы согласны? Наносится ещё одна полоса, потом наносится ещё одна, чтобы накормить племя, если это вождь. А теперь давайте возьмем отрицательную сторону того же зеленого цвета. Припомните сами.

(Ольга Васильева) Страх.

– (Переводчик) В чем он мог увидеть страх?

(Ольга Васильева) В зелёном цвете страх в чём?

(Гера) В лесу, в том же, страх. Звери там всякие.

– (Переводчик) Правильно. Значит в чём-то это связано с неизведанным. Ибо он не видит того зверя и чувствует опасность. Значит, наноситься линия, чтобы уберегла от опасности. Или чтобы спрятаться. Просто спрятаться. Цвет маскировки, который сохранился до сих пор.

(Ольга Васильева) А вот скажите тогда, вот говорили, что было Солнце красное, небо было красное.

(Гера) Трава была красная...

(Ольга Васильева) И всё вокруг было красным. То есть, это воспринимал так глаз?

– (Переводчик) Нет, это физика.

(Ольга Васильева) Физика. А не меняется вот…

– (Переводчик) Меняется. Пока вы (прим. человечество) голубые, но скоро изменится и этот цвет.

(Девушка) Интересно какой?

(Ольга Васильева) Жёлтый?

– (Переводчик) А вы посмотрите спектр. И тогда будет понятно вам.

(Ольга Васильева) Голубой – синий. Если в цветах, ну вообще нам говорили же Вы, по-моему, что желтый будет, желтый. Нет?

(Гера) Оранжевая раса.

– (Переводчик) Посмотрите, посмотрите спектр. Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

(Ольга Васильева) Ну, сейчас голубой – поэтому и небо голубое? Поэтому мы и видим небо голубым, да? Так?

– (Переводчик) Так.

(Ольга Васильева) И потому что нами, в общем-то, правит, не, не правит разум, ну преобладает в сознании. А цвет сознания, да? Это центр, горловой центр.

(Гера) То есть, воспроизводит от того центра, который более развит, что ли?

(Ольга Васильева) Нет, как... Да, вот, в общем-то.

– (Переводчик) Давайте скажем так, что не от центра зависит, а центр зависит.

(Ольга Васильева) Ну, да. От какого-то… Тогда, вот мы уже прошли, ну допустим вот это - красный и так далее до голубого или нет?

– (Переводчик) Прекрасно, тогда давайте вспомним дальтоников. Тогда куда же они дошли?

[Ольга, Гера, девушка - смеются]

(Ольга Васильева) А почему у них не нормально считается? А может у них нормальное восприятие? Для них, во всяком случае.

(Гера) Может это чисто нервное? То есть, какие-то каналы заблокированы или...

(Ольга Васильева) Не, ну ведь они находятся, допустим, как если зелёный - видят, как красный. Может это связано с чем-то, как в ту эпоху, где жил, допустим, вот наш друг? Нет? Это не так?

– (Переводчик) И это тоже.

(Ольга Васильева) И это так... [говорит для себя]. Ну а может, когда-нибудь не...

– (Переводчик) Химия!

(Ольга Васильева) Химия?

– (Переводчик) Химия.

(Ольга Васильева) Тела, да?

– (Переводчик) Тела!

(Ольга Васильева) Ну, так когда не будет...

– (Переводчик) Вы должны были помнить о родословной. Вы должны были помнить о ДНК. А что такое ДНК? Это то же самый архив, пройденной жизни. И независимо: впервые родился, первая это реинкарнация или нет, не зависимо, потому что существуют ещё и родители.

(Ольга Васильева) Родовая связь, да? Скажите, все люди на Земле, наверное, физически связаны? Почти все, во всяком случае.

– (Переводчик) Да, вы уже пытались как-то сказать, что человечество произошло от Адама.

(Ольга Васильева) Да нет [улыбаясь]. Не, ну вот, так, если проследить нам, там кто на ком, как что,– и получается, в принципе, ну очень большие, во всяком случае, вот, группы людей. Может потому и называется там - Нациями? Или... Народами. Нет?

– (Переводчик) Ну, откуда по вашему взялись нации и народы? Ну тогда возьмите и скажите, что русские – это одна семья, китайцы – это другая семья. И вы не много-то и ошибётесь.

(Ольга Васильева) Скажите, а все-таки, почему вот и цвет тела у всех разный и форма. И как-то вот...

(Гера) Физически...

(Ольга Васильева) Ну вот, да, расы. То есть, это все зависит от того, в каком он климате живёт? Люди живут… Или ещё какие-то причины были?

– (Переводчик) Да. Да. Да.

(Девушка) Если это Физика, значит, и от физики зависит.

– (Переводчик) Физика, чисто физика. Здесь не нужны какие-то эзотерические знания. Возьмите учебники физики, химии, биологии и вы найдете множество ответов. Вы найдете их и они будут верны. Вы очень многое, что связано чисто с физикой, хотите в них найти какие-то несуществующие тайны. Всё в мире взаимосвязано. Всё. И пока вы открываете не законы, а кусочки, проявления этого единства. Если вы говорите о каком-то законе, вы формируете его – это всего лишь вы заметили маленький кусочек чего-то единого, проявления на вас этого единого. И если Земля обладает определёнными физическими параметрами, это только из-за того, что это единое проявилось именно той реакцией, которую вы измеряете. И если вы придёте на другую планету и в другую Вселенную, то увидите совершенно другое. Увидите совершенно другое. Это и есть другое? Это та же самая физика, та же самая. Только вы здесь увидели другие реакции, другие проявления – только и всего. То же самое, когда стоят двое и рассматривают картину и каждый видит своё. Всё то же самое. И каждый запомнит только то, что хотел запомнить он. Совершенно разное. И даже когда вам скажут: посмотрите на этого человека, потом опишите его, вы все его опишите по-разному. Потому что одни будут обращать внимание больше на одно, другие – на другое. Правильно? Здесь уже можно, конечно, говорить, если далеко зайти, о духовном. Что человек больше смотрит, видя другого. Так же и здесь – проявление одной и той же физики, но в разных условиях.

(Ольга Васильева) Скажите, все химические элементы, которые мы знаем…

– (Переводчик) Это всего лишь только проявления и не больше. Если хотите, то, как вы говорите, искривление пространства во времени. Интересная формулировка. Так вот, здесь можно взять. Да, пространство было немножко другое. Немножко другое искривление, под другим углом, и поэтому получилось здесь водород, здесь – аммиак. Ну что ж, ну примерно так.

(Девушка) Скажите, а правда что у каждого, вот так иносказательно, может быть, мужчины своя женщина на Земле? Вот эти - две половинки.

– (Переводчик) Правда. А вы сомневаетесь в этом?

(Ольга Васильева) Сомневается, конечно сомневается. [говорит улыбаясь]

(Девушка) Сомневаюсь.

(Ольга Васильева) Ну, чё смеемся?[говорит девушке]

– (Переводчик) Это жалко. Если вы сомневаетесь в этом, то значит вам будет очень трудно найти свою половинку.

(Ольга Васильева) Да мне кажется эти половины...

– (Переводчик) Дальше. Что такое мужчина и женщина в вашем понятии? И обязательно ли они должны будут сойтись? Обязательно они должны быть вместе? Мужчина и женщина. Вроде бы и то и другое – человек. А совершенно всё разное, совершенно всё противоположное. А совершенно ли всё противоположное?

(Девушка) Да. Нет, нет, конечно.

– (Переводчик) А что только противоположное?

(Девушка) Только пол.

– (Переводчик) Только имя! Мужчина и женщина. И не больше. А пол – он второстепенный. Пол уже даже сейчас вы научились менять как хотите. А вот род каждый из вас не знает. Он может всю жизнь прожить женщиной, а род – мужской. Почему? Да потому, что просто не хочется, и только и всего. А почему?... Не знаем.

(Гера) Вы тоже не знаете?

(Ольга Васильева) Вот, между прочим, мне сказали, что вообще-то я вот, как бы пол… Род у меня мужской. А я сейчас – женщина. А вообще я… У меня были какие-то такие внутренние...

– (Переводчик) "Мне сказали"… "Мне нагадали"...

(Ольга Васильева) Да, нет.

– (Переводчик) И всегда так! Вы найдите и почувствуйте в себе, только в себе, а не то, что сказали Вам.

(Гера) Извините, все...

– (Переводчик) Если Мы сейчас придем и скажем вам: “ Вы были тем-то и тем-то...” Да не верьте вы нам!

Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 3 | Нарушение авторских прав

  • Определяющим условием в достижении успеха всех членов вашей команды является доверие Богу
  • ПРИ ДЕФОРМАЦИИ ИЗГИБА
  • Неизлечимых болезней нет
  • Пятна от дезодоранта убираются с помощью антистатика или обычными колготками.
  • Административная юстиция в период империи и Временного правительства.
  • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ СТРЕЛЬБЕ
  • Передняя подножка
  • Характеристика психологических взглядов ведущих философов XVII века.
  • Народ Джа
  • Семья Дежнева
  • Эразм Роттердамский. Похвала глупости 4 страница
  • О причинно-следственных связях
  • Глава 17. 1 Орел, кедр и виноградная лоза
  • Пример. Применение принципа возможных перемещений для определения условий равновесия.
  • ОСТРАЯ СОСУДИСТАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ
  • Должностные обязанности. Отряд №_____, корпус ____ (м)____(д)
  • Причини розпаду Київської Русі та її значення
  • Романовская Ольга: другие произведения. 10 страница
  • Глава 21. Преступления против собственности
  • Згинальних елементів .